RAUDIO VIDEOis a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reservedRAUDIO VIDEOAM/FM Radio Alarm ClockInstruction manualBedienu
Deutsch Deutsch15 16ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebungauf.Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verd
Français FrançaisCLR-246RADIO-REVEIL DIGITALE AM/FMTABLE DES MATIERES• POSITIONNEMENT DES COMMANDES• SOURCES D'ALIMENTATION• ALIMENTATION SUR SEC
Français FrançaisSOURCES D'ALIMENTATIONCet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher lecordon de raccordement CA à votre prise de
Français Français5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (12) surla position d'ARRET (OFF).Remarque: Pour la réception en FM i
Français FrançaisENTRETIENPour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio-réveil ni à la pluie, ni à l'humidité.L'ap
Italiano ItalianoCLR-246RADIOSVEGLIA DIGITALE AM/FMINDICE• LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI• FONTI ALIMENTAZIONE• ALIMENTAZIONE AC• SPECIFICHE TECNICHELOC
Italiano ItalianoFONTI ALIMENTAZIONEQuesto apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla
Italiano ItalianoFUNZIONE SNOOZEQuando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE (1) questa sifermerà temporaneamente per circa 8 minuti e poi la
Italiano ItalianoNon tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori diventilazione o le aperture della radiosveglia.Nota: Quando si impo
Español EspañolCLR-246RADIO DESPERTADOR DIGITAL AM/FMÍNDICE• LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES• FUENTES ALIMENTACIÓN• ALIMENTACIÓN CA• ESPECIFICACIONES TÉ
INDEXEnglish Page 1Deutsch Seite 9Français Page 17Italiano Pagina 25Español Página 33Português
Español EspañolFUENTES ALIMENTACIÓNEste aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V-50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de c
Español EspañolFUNCIÓN SNOOZECuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (1) estese detendrá momentáneamente por aproximadamente 8 minutosl
Español Españolabrasivo.No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios deventilación o las aberturas del radio despertador.Nota:
Português PortuguêsCLR-246RÁDIO RELÓGIO DIGITAL AM/FMÍNDICE• LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES• LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS• LIGAÇÃO AC• ESPECIFICAÇESLOCALIZAÇÃO D
Português Português43 44LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOSEste aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC àtomada de parede AC. Verificar a volt
Português Português45 46ACORDAR AO SOM DO RÁDIO1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente.2. Seleccione ON com o seletor FUNCTI
Português Português47 48CUIDADOS E MANUTENÇÃOPara prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugaresúmidos com chuva, com a luz do sól, al
English EnglishWARNINGSThe exclamation point within the triangle is a warning signalerting the user of important instructions accompanying theproduct.
English EnglishPOWER SUPPLYThis unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the ACpower cord to the AC household main outlet. Ensure that
English EnglishSNOOZE FUNCTIONWhen the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (1) will temporarystop about 8 minutes then the alarm sounds again.SLE
English EnglishNever attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilationholes or openings on the clock radio.Note: When setting the C
Deutsch DeutschCLR-246MW/UKW- DIGITAL-WECKRADIOINHALTSVERZEICHNIS• LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE• SPEISUNG• WECHSELSTROM (AC)• TECHNISCHE DATENLAGE DER
Deutsch DeutschSPANNUNGSVERSORGUNGDieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. SchließenSie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an.
Deutsch DeutschDas MW-Band verwendet eine eingebauteRichtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zudrehen, um den besten Empfang zu erreichen.SCHL
Kommentare zu diesen Handbüchern